XUÔI VỀ PHÍA MÙA XUÂN - MUỐN HIỂU , HÃY ĐI ! Bùi Thị Trinh.
Xin trân trọng giới thiệu 2 bài thơ đã nói về TNXP xa xưa trên vùng đất Tây Nguyên tên ĐakNông. Ở nơi đây TNXP đã chịu và gặp nhiều gian khổ, thiếu thốn, giao thông đi lại rất khó khăn. Lúc mới đến, những năm đó, phần nhiều dân cư sinh sống là người Dân tộc thiểu số và còn mất an ninh do bọn Phuôn-rô phá rối trị an. Rồi vùng kinh tế mới dần dần được hình thành. Bọn Phuôn-rô phá rối bị xóa sạch. NBT.
XUÔI VỀ PHÍA MÙA XUÂN
Bềnh bồng trong mây, trong nắng
Con thuyền độc mộc êm trôi
Đưa ta theo suối về xuôi
Thăm núi rừng xưa hoang dã
Một làn gió xuân êm ả
Rung rung đôi cánh lan rừng
Con chim ChơRao ngập ngừng (*)
Đậu trên đất đồi mới vỡ
Dưới giậu hoa vàng rực rỡ
Dập dìu ong bướm bay bay
Và em, áo trắng màu mây
Khoan thai bón cây, tưới nước
Xa xa vườn ươm xanh mượt
Soi dáng hàng cây non tơ
Nông trường đâu phải giấc mơ
Đánh thức cơn say chợt tỉnh
Ba năm xúng xa xúng xính
Đất khoác cho mình áo xanh
Bỏ quên đồi trọc, rừng tranh
Bỏ quên tháng ngày gian khổ
Mùa xuân ChơRao rời tổ
Nhẹ vút lên bầu trời cao
Bềnh bồng trong nắng lao xao
Con thuyền ta êm êm lướt
Dẫu đời con bao sóng ngược
Thuyền ta cứ băng về ngàn
Gõ mạn thuyền ta hát vang
Tình yêu của người mở đất
Chẳng còn du trong mơ, thực ?
Đường đi nay ngát hoa vàng
Thuyền ta chở nắng mênh mang
Xuôi phía mùa xuân rực rỡ !
Đaknông 21.03.1984
MUỐN HIỂU , HÃY ĐI !
Làm sao hiểu hết được rừng
Nếu không một đời ở đấy
Nên em như …cô bé vậy
Khi nói cùng anh gian lao
Em chưa lần qua đồi cao
Sao cứ nói về độ dốc
Để lúc anh đi bật khóc
Lo anh vất vả ở rừng
Vẫn biết tình em vô cùng
Vẫn biết tình em không tận
Nhưng xin đừng để nước mắt
Rơi xuống cung đàn đang rung
Muốn hiểu mông mênh không trung
Muốn biết mênh mông rừng núi
Muốn xẻ chia nhau mừng tủi
Có đâu hơn ở đất này
Tây Nguyên gọi em dựng xây !
Tây Nguyên gọi ta dựng xây !
Bùi Thị Trinh - Đaknông mùng 5 tết 1984
Ghi chú: (*) Chim ChơRao :Từ điển Ba-na - Việt ghi chim chơ-rao là chim sáo. Tuy nhiên, theo những người biết về chim muông thì cho đó là chim bồ chao. (Mà nghe ra âm đọc “chơ-rao” cũng gần với “bồ chao” hơn là “sáo”!). Từ điển Việt - Ba na ghi bồ chao là “bơ-lang”. Chim chơ-rao khá nỗi tiếng do bản trường ca được lưu truyền và ra đời ngay trên đất Tây Nguyên, tại làng Đêpa Pơlếch thuộc huyện Chư Prông.
Bài viết do Ô. Ông Văn Chiến và Nguyễn Giáo Hóa cung cấp. Hình ảnh sưu tầm từ internet. Xin cám ơn các tác giả.
|